
Transcription
Inhalt – Contents4Restaurants – Restaurants10Nightlife – Nightlife14Sightseeing – Sightseeing18 Veranstaltungskalender – Entertainment Guide20 Anreiseinformationen – Arrival Information22Kultur – Culture24Museen – Museums27 Wellness & Freizeit – Body care and leisure30Shopping – Shopping32Region Hannover – the Hannover Region34Übersichtskarten – Local maps
Herzlich WillkommenWelcome to the fair!Liebe Messebesucherin, lieber Messebesucher,wir laden Sie herzlich ein, eine schöne Zeit in Hannover zu verbringen. In diesem Hannover Guide wurden für Sie Empfehlungen und After-Work-Tippszusammengestellt, die Sie nach einem gesprächsintensiven Messetag begleiten sollen. Es erwarten Sie spannende Kulturlandschaften, touristischeHighlights, vielfältige Shoppingmöglichkeiten, Freizeit- und Fitness-Angebote sowie ein internationales kulinarisches Angebot.Wir wünschen Ihnen eine erfolgreiche Messe und einen schönen Aufenthalt!Dear Visitor,During your stay we would like to invite you to get to know Hannover a little better. And so we have compiled this Guide with some recommendationsand ideas to help you relax and enjoy a change of scenery after a hectic day at the fair. Whatever you enjoy you'll find something to suit you here –be it stimulating cultural landscapes, tourist attractions, shopping till you drop, leisure and fitness or international restaurants.We hope your trip to the fair is a great success and that you enjoy your time in our region!Stephan WeilOberbürgermeister Stadt HannoverLord Mayor of the City of HannoverHauke JagauPräsident Region HannoverPresident of the Region HannoverSepp D. HeckmannVorstandsvorsitzender Deutsche MesseChairman of the Board of Deutsche Messe
Restaurants – Restaurants4Clichy1Weißekreuzstraße 31, 30161 HannoverTel 0511 / 31 24 47www.clichy.de,,Luxus ja, Firlefanz nein!“ lautet das Credo indiesem Domizil französischer Kochkunst.“Luxury but without all the fuss!” is the motto ofthis temple of French cuisine.2Königstr. 46, 30175 HannoverTel 0511 / 388 53 45www.enrico-leone.deDas Enrico Leone trifft mit seinem Stil, seinerjungen und kreativen Küche, perfekt dasLebensgefühl unserer Zeit!Dine at Enrico Leone and enjoy fresh & youthfulcuisine with a creative touch – zeitgeist to themax!Gasthaus Meyer 3im Zoo HannoverBrasserie BruxellesAdenauerallee 3, 30175 HannoverTel 0511 / 85 62 66-203www.gasthaus-meyer.deGenießen Sie regional-typische Küche in urgemütlicher Atmosphäre!Discover the joys of typical northern Germancuisine in a rustic and welcoming atmosphere.Enrico Leone4Ernst-August-Platz 10, 30159 HannoverTel 0511 / 3 53 08 08www.brasserie-bruxelles.deIn der einzigen originalen Brasserie in Deutschlandmit dem schönsten Innenhof Hannovers findenSie eine ausgezeichnete internationale Küche.The only genuine brasserie in Germany is situatedin one of the loveliest courtyards in Hannoverwith an excellent international menu.
Gastwirtschaft 5Fritz WichmannHildesheimer Straße 230,30519 Hannover / DöhrenTel 0511 / 83 16 71Auf hohem Niveau inszeniert Gerd Weick feinedeutsche Gerichte mit französischer Note.Gerd Weick offers fine German dishes with theflair of French cuisine.Funky Kitchen7Boulevard der EU 8, 30539 HannoverTel 0511 / 76 86 0-30www.funky-kitchen.deNicht nur der Gaumen kommt auf seine Kosten– hier regiert der ,,Sound of Food“.The food is not the only great thing about thisrestaurant – you’ll enjoy the ,,Sound of Food“ too.5Taj-Mahal6Roscherstr. 3, 30161 HannoverTel 0511 / 3 48 17 14www.tajmahal.deNeben indischen Lehmofenspezialitäten wird einegroße Auswahl vegetarischer Gerichte angeboten.As well as Indian clay oven baked specialtiesthere will be a wide selection of vegetarian disheson offer.Excalibur8Bemeroder Rathausplatz 130539 Hannover, Tel 0511 / 52 56 55www.excalibur-hannover.deSteigen Sie hinab in das Reich des Mittelaltersund erleben Sie die Faszination & besondereAtmosphäre längst vergangener Jahrhunderte!Travel back in time to the Middle Ages and relivethe excitement and atmosphere of a bygone age!
6Restaurants – RestaurantsPier 51Lühmann s Bierstube 109Rudolf-von-Bennigsen-Ufer 5130173 HannoverTel 0511 / 8 07 18 00www.pier51.deWillkommen an Deck! Auf der einmaligen Seeterrasse sind Sonnenuntergänge bei mediterranerKüche inklusive.Welcome to this beautiful waterfront location! Hereyou can sample mediterranean cuisine and somelovely sunsets from the lakeside terrace.Friedrichswall 21, 30159 HannoverTel 0511 / 32 62 6-8www.hotelamrathaus.deVis-à-vis vom Neuen Rathaus genießen Sie traditionelle Küche der Region und erlesene Weine.Opposite the New Town Hall (Neues Rathaus) youcan savour traditional local cuisine and a fineselection of wines.12 ApostelTandure11Pelikanplatz 2-4, 30177 HannoverTel 0511 / 22 88 64-0www.12-apostel.dePrunkvolle Fresken und roter Samt: In prächtigem Ambiente wird italienisch aufgetischt.Dedicated Italian theme restaurant (12 apostles)featuring ornate frescos and velvety redfurnishings.12Deisterstraße 17a, 30449 HannoverTel 0511 / 45 36 70www.tandure.deAnatolische Spezialitäten aus dem Lehmofen unddie Auswahl an Fleisch und vegetarischen Gerichten kennzeichnen das Tandure.The Tandure is characterised by Anatolianspecialities out of the clay oven and its wideselection of both meat and vegetarian dishes.
Piccoli‘s Roadhouse13Friedrichswall 10, 30159 HannoverTel 0511 / 2 13 86 90www.staev.comEs lebe die ,,Bonner Republik“: ehrliche, gutbis feinbürgerliche Küche wie im Rheinland.Long live the “Rhineland Republic!”. Thisrestaurant serves wholesome fare and exquisitedishes from the Rhineland.Osteria ItalianaChimú15Geibelplatz 1, 30173 HannoverTel 0511 / 850 38 08Verlockende Küche und lockere Atmosphäresorgen für Stimmung: Hier ist alles italienisch.With appetizing, attractively presented food anda lively atmosphere the guest readily recalls BellaItalia!7Ständige Vertretung 14Nikolaistr. 2-4, 30159 HannoverTel 0511 / 70 11 888www.piccolis-roadhouse.deGroße Burger und Steaks erwarten Sie imuramerikanischen Restaurant mit rustikalem,lockerem Ambiente.There are great burgers and steaks just waitingto be enjoyed in this absolutely original Americanrestaurant with its relaxed rustic atmosphere.16Lange Laube 32, 30159 HannoverTel 0511 / 1 80 80www.chimu.deSpezialitäten aus Südamerika, tolle Cocktails unddie längste Tapas-Bar weit und breit.Specialities from South America, fabulous cocktailsand possibly the longest tapas bar this side ofthe Rhine.
8Restaurants – RestaurantsLindener Turm BiergartenWaterloo BiergartenAm Lindener Berge 29 a 1730449 HannoverTel 0511 / 44 61 39Im höchsten Biergarten der Stadt werdenGemütlichkeit und Entspanntheit ganz großgeschrieben.Top priority is given to feeling cosy andrelaxed in this beer garden which is thehighest in the city.Waterloo Straße 130169 HannoverTel 0511 / 1 56 43www.waterloo-biergarten.deSeit über 20 Jahren zählt der größte BiergartenHannovers zu den beliebtesten Sommertreffsder Stadt.For over 20 years this beer garden has beenone of the biggest and most popular Summermeeting places in the city.Landhaus ArtischockeBenz Restaurant & BarDorfstraße 30, 30966 Hemmingen 19Tel 0511 / 94 26 46 30www.artischocke.comGrandiose Küche und eine großartige Weinauswahlin wunderschönem Fachwerkambiente.Fabulous dining and an excellent wine selectionin this beautiful old half-timbered restaurant.Mercedesstraße 3, 30855 LangenhagenTel 0511 / 9781666 20www.restaurant-benz.deErleben Sie kulinarische Sternstunden. VergessenSie das Alltägliche in besonderem Ambiente.Enjoy outstanding local dishes in a friendlyatmosphere and tranquil setting!Nr. 19: Regionskarte Map of the Hannover Region, Seite page 34Nr. 20: Regionskarte Map of the Hannover Region, Seite page 3418
Benther Berg21Vogelsangstraße 18, 30952 RonnenbergTel 05108 / 640 60www.hotel-benther-berg.deEine Fahrt ins Grüne, die sich lohnt. Die Kombinationaus regionalen und mediterranen Speisen lässtbei keiner Altersgruppe Wünsche offen.An enjoyable trip into the countryside with a combination of regional and Mediterranean dishes tocater for every age and palate.Nr. 21: Regionskarte Map of the Hannover Region, Seite page 34Höpershof22Am Husalsberg 1, 30900 WedemarkTel 05130 / 6 05 00www.hoepershof.deAls „Lustvolle Landpartie“ bekannt ist das originalniedersächsische Landhaus mit seiner unkomplizierten Feinschmecker-Küche.This country house in original Lower Saxony styleoffers straightforward but exquisite cuisine, andis well known as a destination for pleasurableexcursions out of town.Nr. 22: Regionskarte Map of the Hannover Region, Seite page 34Das kleine RestaurantGutshof RethmarHauptstr. 28, 30982 Pattensen 23Tel 05069 / 63 22www.daskleinerestaurant.deLassen sie sich in ländlicher Idylle von der KücheChristian Boldas kulinarisch verführen.Be seduced by the culinary delights of ChristianBoldas in this idyllic rural environment.Gutsstr. 16, 31319 Sehnde-RethmarTel 05138 / 60 69 13, www.gutshof-rethmar.deEssen und Trinken in gemütlicher Atmosphäre amKamin, deutsche Küche in der Schmiede,italienische Küche im Restaurant.Eat, drink and be merry in a home-from-homeatmosphere by the fire. Enjoy German cuisine inthe old smithy or Italian cuisine in the restaurant.Nr. 23: Regionskarte Map of the Hannover Region, Seite page 3424Nr. 24: Regionskarte Map of the Hannover Region, Seite page 349
Nightlife – Nightlife10heimWHarry s New-York Bar 2625Theaterstraße 6, 30159 HannoverTel 0511 / 2 35 23 03www.heim-w.deDas heimW ist eine neuartige Kombination aus Café‚Bar und Lounge. Geheimtipp: Jeder Gast kannsich sein Frühstück individuell zusammenstellen.The heimW is a novel combination of café, barand lounge. Insider tip: every guest can put togetherthe breakfast of his choice.Pelikanplatz 31, 30177 HannoverTel 0511 / 9 09 3-0www.arabellasheraton.comEs ist das Flair der Harry's New-York Bar, dasbegeistert. Auf der Barkarte finden Sie über 180Cocktails, die nach dem original überliefertenRezept gemixt werden.In Harry’s New-York bar it’s the flair that counts.There are 180 cocktails listed which are mixed tothe original, handed-down recipes.Bronco‘sSpandau27Schwarzer Bär 7, 30449 Hannoverwww.broncos-bar.deEine gelungene Mischung aus Bar und Club im Stilder 60er und 70er Jahre, mit kleiner Tanzfläche undVelourstapeten.Bronco s is a successful mix of bar and club in the60 s and 70 s style, with a tiny dance floor and redvelour wall coverings.28Engelbosteler Damm 30, 30167 HannoverTel 0511 /12 35 70 95www.spandauprojekt.deDas Spandau Projekt im modern materialisiertemRetrostyle erstreckt sich über die Bereiche Galerie,Restaurant und Bar.A visit to the Spandau Project, comprising gallery,restaurant and bar, is made memorable by themodern ambience and retro-style design.
Lindener Freiheit2930Hamburger Allee 4a, 30161 HannoverTel 0511 / 31 44 73www.zaza-club.deWer ins Zaza geht, weiß was ihn erwartet! Partybis in den späten Morgen mit einer Musikmischungaus Charthits, Party-Brüllern und House.A second home for night owls and the in-crowd.For all who went astray during the long partynight and above all a place where you’re sure tomeet up with friends, the Zaza at Raschplatz.Cafe Del SolAcanto31Lise-Meitner-Straße 3, 30827 GarbsenTel 0511 / 2281 237www.cafedelsol.deCafe Del Sol – die Sonneninsel im Meer desAlltags.Täglich Urlaub bei exotischen Cocktails.Cafe Del Sol – your very own paradise island.Escape the mundane and relax over exotic cocktails.Nr. 23: Regionskarte Map of the Hannover Region, Seite page 3411ZazaLindener Marktplatz, 30449 HannoverTel 0511 / 215 37 03www.lindener-freiheit.deDie im Sommer 2005 komplett renovierte undmodernisierte Event-Location bietet direkt amLindener Markt neben individueller Atmosphäre eineexzellente Küche.Completely renovated and redesigned in 2005,this stylish establishment at Lindener Marktoffers a unique atmosphere and first-class food.32Dragonerstraße 28, 30163 HannoverTel 0511 / 39 10 30www.acanto.deDas Acanto ist mit seinem außergewöhnlichenAmbiente, seinen Themen-Parties und Live-Eventsein Muss für stilvolle Nachtschwärmer jeden Alters.Acanto with its extraordinary atmosphere, its themeparties and live events is a must for night owls ofall ages./NIGHTLIFE
Nightlife – Nightlife12Palo Palo33Osho Diskothek34Raschplatz 8a, 30161 HannoverTel 0511 / 33 10 73www.palopalo.deDer Mix aus klassischem Style und modernemClub-Konzept sorgt dafür, dass das Palo Paloheute zu den etablierten und überregionalbekannten Clubs in Deutschland gehört.Due to its mix of classic style and modern clubconcept it has found a place among theestablished, interregional clubs of Germany.Raschplatz 7L, 30161 HannoverTel 0511 / 34 22 17www.osho-disco.deDie Kult-Disco am Raschplatz zählt zum UrgesteinHannovers Nachtleben und wird von Stammbesuchern auch heute immer noch liebevoll„Baggi“ genannt.This cult disco at the Raschplatz is a cornerstone of Hannover’s nightlife and is loving knownamong the regulars as “Baggi”. It’s a must.3RAUM 35Der Club Im BallhofmecBallhofstr. 5, 30161 HannoverDer Club präsentiert sich während der Woche alsBar und als Bühne. Am Wochenende locken DJAbende mit Grooves von NuJazz bis Soul.Weeknights a bar and live music venue. Weekendswith DJ and grooves from nuJazz to soul.36Raschplatz 6, 30161 HannoverTel 0511 / 37 42 35-1, www.my-mec.deIn zentralster Lage lockt Hannovers größter Partytempel mit 6 Bereichen auf 2.000 qm. NebenPartygarantie gibt es auch eine Table Dance Bar.In the heart of Hanover this trendy venue offersgreat partying in six zones covering over 2.000sq.m.There’s a table-dance bar as an extra attraction.
SteintorBrauhaus Ernst-August37Scholvinstraße und Reuterstraße30159 HannoverIn den zahlreichen Clubs auf dem hannoverschenKiez tanzen nicht nur Promis zu Musikstyles vonHouse- über Rock- bis Live-Musik.Die Party-Meile Nr.1!In Hannover’s amusement quarter you too candance to the house, rock and live music in thenumerous clubs on the city’s party mile number 1.Schmiedestraße 13, 30159 Hannover 38Tel 0511 / 3 65 95-0, www.brauhaus.net365 Tage von 8-5 Uhr. immer was los. Frühstück,Mittagstisch oder Nachtessen – fast rund um dieUhr wird das gesamte gastronomische Spektrumbei Tanz und Live-Musik angeboten.Open 365 days from 8 a.m. to 5 a.m. Quite simplythe place to go for breakfast, lunch or a bite toeat late at night! It offers virtually every kind offood as well as dancing and live music.Jack The Ripper sBolero39Georgstraße 26, 30159 HannoverTel 0511 / 169 53 95www.jack-the-rippers.deErholen Sie sich in diesem englischen Pub beieinem Pint oder Glas Wein. Neben After WorkTreffen gibt es verschiedene Live Veranstaltungen.Enjoy a beer – or a glass of wine – and theambience of an English pub. This pub also provideslive entertainment as well as After Work events.1340Nikolaistraße 3, 30159 HannoverTel 0511 / 169 70 00www.bolerobar.deBolero. das ist Mexiko, Sommerfeeling,Cocktails, Spaß, mediterranes Flair, leckeresEssen, gemütliche Atmosphäre und gute Laune.The feel of Mexico and hot summer nights.Bolero offers cocktails, Latin flair, tasty food, agreat atmosphere and the guarantee of fun./NIGHTLIFE
14Sightseeing – SightseeingRoter FadenIhr ganz persönlicher StadtführerIn Hannover erwartet Sie ein Stadtführer, der die wichtigsten Sehenswürdigkeiten kennt undIhnen immer zur Verfügung steht: der Rote Faden. Auf rund 4,2 Kilometern Länge liegen 36Highlights an dieser unübersehbar aufs Pflaster gemalten Linie. Starten Sie zum Beispiel in derAltstadt, wo Fachwerkhäuser aus dem 16. Jahrhundert zu entdecken sind. Inmitten der Cityist dieses Viertel wie ein Kleinod der Stille abseits betriebsamer Hauptstraßen.Nur Sonnabends schieben sich Menschenmengen am Leineufer entlang – dann ist Flohmarkt.Die Broschüre „Der Rote Faden“ ist bei der Tourist Information erhältlich.The Red ThreadYour own personal city guideIn Hannover you can make use of a special guide – the so-called Red Thread – that will takeyou to many of the most interesting sights and key venues in the city.Weaving some 4 km (3 miles) along the pavements of Hannover the prominent painted threadleads to 36 city highlights. A good starting point for your tour is in the heart of the city, in thecharming Old Town (Altstadt) with its half-timbered houses dating back to the 16th century andquaint streets and alleys which seem far removed from the bustling modern city. On Saturdays,people flock to the banks of the river Leine to visit the traditional flea market.The brochure “The Red Thread” is obtainable from Tourist Information.
Architektur aus allen EpochenGanze Straßenzüge aus der Gründerzeit finden sich im Stadtteil List, Prachtvillen aus der Kaiserzeit im Zooviertel, die strengen Zweckbauten der Weimarer Zeit in der Südstadt und mittelalterlichesFachwerk zwischen Marktkirche und Leineufer. Dazwischen regiert die Moderne: Das gläserneHochhaus der NORD/LB, der in sich gedrehte Gehry-Tower aus Edelstahl oder das neue Torhaussind Beispiele zukunftsweisender Architektur. In den Städten und Gemeinden der RegionHannover sorgen vor allem die historischen Fachwerkgebäude für unverwechselbares Flair.Zahlreiche Neubaugebiete sind hier harmonisch in gewachsene ländliche Strukturen integriert.Architecture from every eraIn the List area you will find entire streets in the Wilhelminian style, stately villas from the Kaiserperiod in the Zooviertel, (Zoo Quarter), the austere functionality of the Weimar Republic in thebuildings of the Südstadt district and the half-timbered style of the Middle Ages in the areabetween the Marktkirche (Market Church) and the banks of the River Leine. In between themodern prevails: the plate glass high-rise of the NORD/LB bank, the twisting Gehry tower ofgleaming stainless steel and the new Torhaus (Gate Lodge) are all prime examples of futuristicarchitecture. In the towns and villages surrounding the city, the many historic half-timberedbuildings provide their own distinctive character. New housing has been integrated into traditionalrural areas with an eye for harmony.15
16Sightseeing – SightseeingHerrenhausen und Grotte Herrenhausen and GrottoDas Lebenswerk von Sophie von der Pfalz, der Große Garten Herrenhausen, gehört zu denbesterhaltenen Barockgärten Europas. Lassen Sie sich von den ornamentreichen Parterrestückenund der mehr als 70 m hohen Fontäne beeindrucken. In den Gewächshäusern des Berggartensfinden Sie ca.11.000 verschiedene Pflanzen.Die Grotte wurde 1676 erbaut und ist von 2001 bis 2003 nach den Plänen von Niki de SaintPhalle neu ausgestaltet worden.The life's work of Sophie von der Pfalz, the Great Garden of Herrenhausen, is one of Europe'sbest-preserved baroque gardens. Marvel at the ornate bedding designs and the 70-meter highfountain. In the greenhouses of the Berggarten (Alpine Garden) you will find around 11,000different varieties of plant. The Grotto was originally built in 1676 and remodeled from 2001to 2003, using the designs of Niki de Saint Phalle.
Parks & Gärten in der Region HannoverIm Rahmen der EXPO-Projekte „Stadt und Region als Garten“ entstand in Laatzen der Parkder Sinne – und lockt mit seinen Baum- und Steinphänomenen Jung und Alt aus der Stadt.Pure Entspannung finden Spaziergänger, Radfahrer und sogar Reiter im Wietzepark, einemNaherholungsgebiet nördlich von Hannover. Im Wisentgehege Springe südlich von Hannoverhaben 100 Wildarten ihr Zuhause. Wölfe, Fischotter, Wisente und Braunbären zählen zurfaszinierenden Vielfalt im 90 Hektar großen Tierpark.Informationen zur Gartenregion Hannover stehen unter www.hannover.de als Download zurVerfügung.Parks & gardens in the Hannover RegionAs host to the World Expo in 2000, Hannover carried out a number of projects to make theregion greener and enhance its parks and gardens. One of these was the “Park of the Senses”in Laatzen which attracts young and old with its unusual creations cut from trees and stone.The urban recreation area of Wietze Park north of Hannover is a haven for walkers, cyclistsand horse riders. The Wisent Wildlife Park in Springe to the south of Hannover is home to100 different species. Wolves, otters, bison and brown bears are just a few of the fascinatingcreatures to be found in this 90-hectare wildlife park.Further information about parks and gardens in the Hannover region can be downloaded fromwww.hannover.de17
Veranstaltungskalender Entertainment sortLocationbis ttwoch16.05.Wednesday 16.05.16.05.16.05.Donnerstag 17.05.Thursday 17.05.17.05.17.05.Wilhelm Busch Open-AIr-GalerieJoe JacksonMänner 06 – Ein Stadiongesang„Wie es euch gefällt“Hoffmanns ErzählungenVarietézeiten – Blick zurück im SpaßCocktail-Night!Joung Jazz: FuriopolisIm Hirn spukt mir ein Märchen wunderfeinVarietézeiten – Blick zurück im SpaßÜ35 PartyFeiern mit der Liveband SupersonicHimmelfahrts-Frühschoppen mit DJ OllyBallette Trios / DuendeVarietézeiten – Blick zurück im Spaß„20 für fünf“20:00 h19:30 h19:00 h19:30 h20:00 h20:00 h20:30 h19:30 h20:00 h20:00 h21:00 h14:00 h18:30 h20:00 h22:00 hInnenstadt Hannover / in the City CenterCapitol Hannover, Schwarzer Bär 2, 30449 HannoverSchauspielhaus, Prinzenstraße 9, 30159 HannoverSchauspielhaus, Prinzenstraße 9, 30159 HannoverStaatsoper Hannover, Opernplatz 1, 30159 HannoverGOP Varieté, Georgstraße 36, 30159 HannoverBrauhaus Ernst-August, Schmiedestraße 13, 30159 Hannoverenercity expo Café, Ständehausstraße 6, 30159 HannoverSchauspielhaus, Prinzenstraße 9, 30159 HannoverGOP Varieté, Georgstraße 36, 30159 HannoverCapitol Hannover, Schwarzer Bär 2, 30449 HannoverBrauhaus Ernst-August, Schmiedestraße 13, 30159 HannoverZaza, Hamburger Allee 4a, 30161 HannoverStaatsoper Hannover, Opernplatz 1, 30159 HannoverGOP Varieté, Georgstraße 36, 30159 HannoverZaza, Hamburger Allee 4a, 30161 HannoverMontagMondayDienstagTuesday
n – Blick zurück im SpaßSven VäthTop 40 Hits mit der Gruppe Scream„Startup 0,5 ins Nightlife“ mit DJ Lars & Friends20:00 h20:00 h21:00 h22:00 hGOP Varieté, Georgstraße 36, 30159 HannoverCapitol Hannover, Schwarzer Bär 2, 30449 HannoverBrauhaus Ernst-August, Schmiedestraße 13, 30159 HannoverZaza, Hamburger Allee 4a, 30161 HannoverAuf Stadtrundfahrt mit dem üstra-LinienbusDie Erlebnislinie 100/200 der üstra verbindet auf der circa 16 Kilometer langen Strecke in nur55 Minuten viele Sehenswürdigkeiten und Ausflugsziele, wie die Sternwarte, das WilhelmBusch-Museum, den Stadtwald Eilenriede oder den Maschsee.Von Montag bis Freitag fährt die Linie 100/200 tagsüber im 10-Minuten-Takt.Am Sonntag können Fahrgäste alle 15 Minuten einsteigen.See the sights with the üstra bus serviceThe Üstra local bus service 100/200 takes in many of Hannover's sights and popular touristattractions in a 55-minute trip along a 16 kilometer route. On the way you can stop off at theobservatory, the Wilhelm Busch museum (author of “Max and Moritz”), the Eilenriede – Hannover'sinner-city forest, or the Maschsee lake.Service 100/200 runs every 10 minutes from Monday to Friday and every 15 minutes on Sundays.19
20AnreiseinformationArrival InformationAnreise Vom Flughafen: Bus-Shuttle zum Messegelände WEST [email protected], www.f-dammann.deFahrpreise: Einfache Fahrt 8 Euro, Hin- und Rückfahrt 15 EuroTicketverkauf am Flughafen Hannover:- Terminal A, Ankunftsebene, Messe Service Center- Terminal C, Ankunftsebene, BFM Counter Vom Hauptbahnhof: Stadtbahn-Linie 8 (18) zum Messegelände NORD (alle 10 Minuten) Vom Flughafen zum Hauptbahnhof: S-Bahn-Linie S5Arrival From the airport: Bus Shuttle service to the Exhibition Grounds WEST [email protected], www.f-dammann.dePrice: single ticket 8 Euro, return ticket 15 EuroTicket sale at Hannover Airport: Arrivals level, Exhibition Service Center From the main station: Underground railway line no. 8 (18)to the Exhibition Grounds, entrance NORD (every 10 minutes) From the airport to the main station: Underground railway line S5Pre-Check-inCounter der Firma BFM Incoming & Traveller Service befinden sich: Flughafen, Ankunftsebene Terminal C Messegelände WEST 1 Reservierungen: 49-511/977-4880Pre-Check-inCheck-in counters operated by BFM Incoming & Traveller Servicescan be found at: At Hannover Airport, Arrivals Level C At the Exhibition Grounds, entrance WEST 1 Reservations: 49-(0)511-977-4880
Hallo Taxi 3811 bietet besten Qualitätsservice: freundlich, sicher,komfortabel. Fordern Sie bei Reservierung ein PlusTaxi an, und genießenSie hohe Qualitätsstandards. 24-Stunden-Hotline: 49-(0)511-3811Call ,,Hallo Taxi“ for the best in taxi service. Get to your destinationcomfortably and safely, and enjoy service with a smile. For taxi serviceto the very highest of standards, you can request a special ,,PlusTaxi“.24-hour taxi service: 49-(0)511-38 11Ihr Partner für Anreise-und UnterkunftsorganisationTravel2Fairs GmbHEuropaallee 7, 30521 HannoverTel. 49-(0)511-33644-510, Fax 49-(0)[email protected], www.travel2fairs.comYour automatic choice for travel and accommodation arrangementsTravel2Fairs GmbHEuropaallee 7, 30521 HannoverTel. 49-(0)511-33644-510, Fax 49-(0)[email protected], www.travel2fairs.com Hotel und Privatzimmervermittlung Bahn- und Flugpauschalreisen Mietwagen, Shuttle Services, Touristische Rahmenprogramme Arranging accommodation in hotels and private rooms Travel and accommodation packages (rail and air) Car rental, Shuttle Services, sight seeing and tour packagesMesse Service Center im FlughafenTerminal A, Ankunftsebene Messeeintrittskarten, Kataloge City InfosExhibition Service Center at Hannover AirportTerminal A, arrival level Admission tickets, tradeshow catalogues City infos21
22Kultur – CultureTheatres in HannoverBühnen HannoversAuf den Listen internationaler Kritiker rangieren Staatsoper und Schauspielhaus weit oben. Das Spannungsfeld reicht von experimentell bis traditionell,von der gewagten Uraufführung bis zum neu interpretierten Klassiker. Auf zahlreichen freien Bühnen steht auch Kleinkunst oder Boulevard auf demProgramm. Unter www.hannover.de öffnet sich der Vorhang zur kompletten Theaterszene.International theatre critics rate the State Opera House and the Hannover Schauspielhaus among the best houses in Europe. Hannover’s theatrical sceneoffers a rich repertoire embracing everything from classical to experimental works, including audacious productions of classics and avant-garde theatrefrom exciting new writers. Numerous independent theatres stage a wide program ranging from serious drama to variety and musicals. Log on towww.hannover.de and raise the curtain on Hannover’s theatres.Landesbühne41Bultstraße 7-9, 30159 HannoverTel 0511 / 28 28 28 28www.landesbuehne-hannover.deDiese Bühne bietet ein breites Spektrum anKlassikern, zeitgenössischen Werken, Musicalsund Komödien an.This theatre boasts a wide repertoire embracingthe classics through to contemporary drama,musicals and comedies.Theater am Aegi42Aegidientorplatz 2, 30159 HannoverTel 0511 / 98 93 334www.theater-am-aegi.deOb Comedy, Musical, dramatisches Theater oderGastspiele bekannter deutscher Schauspieler –das alles gehört in diesem Haus zum Spielplan.Whether comedy, drama, musical or specialperformances of famous German-speaking actors,this renowned theatre offers a varied andinteresting program.
GOP VarietéStaatsoper Hannover43Georgstraße 36, 30159 HannoverTel 0511 / 30 18 67-0www.gop-variete.deKünstler aus aller Welt zeigen spektakuläreAkrobatik, verblüffende Magie, schräge Comedyund erfrischende Moderation – beste Varietéunterhaltung.Artistes from all over the world offer the fun andthrills of international varieté with performances ofspectacular acrobatics, fascinating magic andcomedy – all introduced by light-hearted compering.Schauspielhaus45Opernplatz 1, 30159 Hannover 44Tel 0511 / 99 99-11 11www.staatstheater-hannover.deDer Spielplan von Oper und Staatsorchesterumfasst Werke von Barock bis zur Gegenwartin herausragender Darstellung. Das Ballett derStaatsoper unter Jörg Mannes gehört zu denrenommierten Tanzkompanien Deutschlands.The repertoire of the Hannover State Opera Houseranges from baroque to contemporary works.The productions are highly acclaimed, while theballet of the State Opera, under Jörg Mannes,has become one of the most renownedensembles in Germany.Prinzenstraße 9, 30159 HannoverTel 0511 / 99 99-11 11www.staatstheater-hannover.deDas schauspielhannover bespielt vier Bühnen: den historischen Ballhof I und II für junge Autoren und Jugendstücke,die cumberlandschegalerie für Lesungen und Parties, das Schauspielhaus für die großen Uraufführungen und Premieren.Hannover’s Schauspielhaus has four stages: the historic Ballhof I and II presents the work of young authors and playsfor young people, the Cumberlandsche Galerie is used for recitals and parties, while the main house is used for majorpremieres and new productions.23
24Museen – MuseumsLandesmuseum HannoverSprengel MuseumHannover51Willy-Brandt-Allee 5, 30169 Hannover 50Tel 0511 / 9807- 686, www.nlmh.deDas Landesmuseum zeigt Kunst vom Mittelalterbis zum frühen 20. Jahrhundert, Archäologie,Völkerkunde, Naturkunde sowie ein Vivarium mitFischen und Reptilien.The State Museum contains art from the middleages through to the early 20th century along withdisplays of archaeological artifacts, local history,natural history and a vivarium with fish and reptiles.Kurt-Schwitters-Platz, 30169 HannoverTel 0511 / 168 438 75www.sprengel-museum.deDas Museum umfasst eine weltweit bedeutendeSammlung zur Kunst des 20. Jahrhundertsund zeitgenössischer Kunst.The museum houses an important collection of20th century and contemporary art that is knownand admired garten 1, 30167 Hannover 52Tel 0511 / 169 999 -16www.wilhelm-busch-museum.deIn dem zweihundert Jahre alten Georgenpalaiswerden Meisterwerke von Wilhelm Busch und derinternationalen satirischen Kunst präsentiert.A permanent collection of art work from theincomparabl
Pelikanplatz 2-4, 30177 Hannover Tel 0511 / 22 88 64-0 www.12-apostel.de Prunkvolle Fresken und roter Samt: In prächti-gem Ambiente wird italienisch aufgetischt. Dedicated Italian theme restaurant (12 apostles) featuring ornate frescos and velvety red furnishings. Lühmann s Bierstube Friedrichswall