
Transcription
INTVRT 230VRT 240
DEBedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7GBOperating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12FRNotice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Notice de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17ESInstrucciones de Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22ITUso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27NLBediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32DKBetjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37PLObsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42HU Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49CZNávod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52RO Exploatare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57HR Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62SKObsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67TRKullanım kÝlavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Montaj kÝlavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72RUS Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77VRT 230/VRT 2402
1234567 COK0 2468 10 12 14 16 18 20 22 24VRC-VCC1234567 C032468 10 12 14 16 18 20 22 24VRT 230/VRT 240
DEBedienungLassen Sie in dem Zimmer, indem sich Ihr Raumtemperaturregler befindet, stets alle Heizkörperventile voll geöffnet.BedienelementeBetriebsart wählenOK Wert bestätigen, weiterblättern Wert erhöhen- Wert verringernTagtemperatur einstellen/wählenAbsenktemperatur einstellen/wählenP Heizzeiten programmierenUhrzeit und Wochentag einstellenC Wert rücksetzen/Zurück springenDisplay Übersicht1 Aktuelle Uhrzeit2 SymboleDie Raumtemperatur wird vom eingegebenen Programm geregelt.- Absenkzeit- HeizzeitStändige Regelung der Raumtemperaturentsprechend der Absenktemperatur.Ständige Regelung der Raumtemperaturentsprechend der Tagtemperatur.4VRT 230/VRT 240
DE345Partyfunktion: Bis zum Beginn der nächstenHeizzeit wird die Raumtemperatur entsprechend der Tagtemperatur geregelt.Ferienprogramm: Für die Dauer IhresUrlaubs wird die Raumtemperatur entsprechend der eingestellten Temperatur geregelt.Kurzfristige TemperaturveränderungWärmeanforderung an das HeizgerätAktuelle TemperaturBalkenanzeige (II Heizzeit ein)Wochentage67Markierung des aktuellen WochentagsBatterie nur bei VRT 240(1 Mo, 2 Di, 3 Mi, 4 Do, 5 Fr, 6 Sa, 7 So)(blinkend Batterie wechseln, Restlaufzeit ca. 4 Wochen)Gefahr der Überhitzung des Raumes! Beierschöpfter Batterie arbeitet das Heizgerätmit max. Vorlauftemperatur (Frostschutz).Beschreibung des GerätesDer VRT 230/240 ist ein Raumtemperaturreglermit Wochen-Heizprogramm.Er verfügt über 2 Grundprogramme P1 und P2, einveränderbares Blockprogramm P3 und ein individuell einstellbares Programm Pi.VRT 230/VRT 2405
DEEinstellung der ProgrammeP1Werks-Heizzeitenseitig6:00-22:00 UhrMo-FrP2 7:30-22:30 UhrSaP3 einstellbar (für mehrere Tage wählbar) So7:30-22:30 UhrPieinstellbar (für jeden Tag individuell)SeiteBetriebsart wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Urlaubsfunktions aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . .82Temperatur kurzfristig verstellen . . . . . . . . . . . .84Tagtemperatur eistellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Absenktemperatur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . .86Uhrzeit und Wochentag einstellen . . . . . . . . . . . .88Grundprogramm auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . .90Programm P3 und Pi einstellen . . . . . . . . . . . . . .92Batterie ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Schalten über Telefonfernkontakt . . . . . . . . . . . .966VRT 230/VRT 240
MontageDEInstallation des ReglersDieses Gerät darf nur von einem anerkanntenFachmann geöffnet und gemäß den Abbildungender Seiten 98 bis 101 installiert werden. Dabei sinddie bestehenden Sicherheitsvorschriften zu beachten.Lebensgefahr durch Stromschlag an spannungsführenden Anschlüssen. VorArbeiten am Gerät die Stromzufuhrabschalten und vor Wiedereinschaltensichern.Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieserAnleitung, insbesondere durch Fehlverdrahtungoder mechanische Beschädigung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.Telefonfernschalter (TEL) anschließenDer Schaltausgang des Telefonfernschalters wirdan der Klemme TEL des Reglers angeschlossen(siehe Abbildungen Seiten 100 und 101).Bitte beachten Sie die Installationsanleitung desTelefonfernschalters.VRT 230/VRT 2407
DETechnische DatenGerätebezeichnungVRT 230VRT 240Betriebsspannung230 V 2x1,5 V(AAA-LR03)StromaufnahmeLebensdauer 3 mA 40 µAca. 1,5 Jahre0,5 h0,5 hBatterie - Alkaline)Gangreserve Uhrmax. Kontaktbelastung5 A/250 V cos ϕ 1Tagtemperaturbereich5 . 30 CAbsenktemperaturbereich 5 . 20 CSchaltdifferenz 1KAnschlussleitungen3x0,75 mm2 2x0,75mm2SchutzartIP 30IP 30SchutzklasseIIIIIBetriebstemperatur 5 . 50 CZul. LagertemperaturAbmessungen- 20 . 65 C111 x 81 x 33 mmEingang TEL aktiv230 V 8VRT 230/VRT 240
1 OperatingGBEnsure that all the regulating valves are fullyopened on the radiators located in the same roomas the room-temperature control device.Operating elementsChoose operating modeOK Confirm value, continue Raise value- Reduce valueAdjust/Choose day temperatureAdjust/Choose night temperatureP Set heating periodsSet date and timeC Undo, returnDisplay, Overview1 Actual time2 SymbolsThe room temperature is controlled by thepre-set program.- “Reduce“ setting- Heating settingThe room temperature is permanently controlled according to the reduced (night)temperature.The room temperature is permanently controlled according to the day temperature.VRT 230/VRT 2409
GBOverride mode: The room temperature iscontrolled according to the day temperatureuntil the next reduce setting.Holiday program: during the holidays theroom temperature is controlled according toreduced the adjusted temperature.Temporarely change of the temperatureHeating demand to the boiler34567Actual temperatureHeating indicator (I Heating period on)Weekdays (1 mon., 2 tue., 3 wed.,4 thur., 5 fri., 6 sat., 7 sun.)Marking of the actual weekdayBattery VRT 240 only (flashing change batteries, remaining time 4 weeks)There is a danger of overheating the room.If the batteries are running down the boileroperates with maximum advanced flow temperature (frost override).Device descriptionVRT 240/VRT 230 are 7 day programmable roomthermostats.The thermostat has 2 basic programs P1 and P2, anadjustable Program P3 and an individual programm Pi.VRT 230/VRT 24010
GBSetting of the programsP1Pre-setHeating periodsvalues6:00-22:00Mo-FrP2 7:30-22:30SaP3 adjustable (for several days)SuPiadjustable (separate for each day)pageChoose the operating mode . . . . . . . . . . . . . . . . .80Activate the holiday program . . . . . . . . . . . . . . . .82Change the temperatur temporarely . . . . . . . . .84Adjust the day temperature . . . . . . . . . . . . . . . . .86Adjust the night temperature . . . . . . . . . . . . . . . .86Set the date and time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Choose a program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Set program P3 or Pi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Change the batteries VRT 240 . . . . . . . . . . . . . . .94Connect with remote-control switch . . . . . . . . .96VRT 230/VRT 24011
GB2 InstallationThis system MUST be fitted by a qualified andapproved installation engineer, proceeding asshown in the illustrations on pages 98 to 101. Therelevant safety guidelines should be followed at alltimes.There is a danger of fatal injury from touching live components. Always shut offthe power supply to the system (andensure it cannot be reconnected) BEFOREcarrying out installation or maintenancework.Note that we will accept no liability whatsoever forinjury or damage resulting from failure to observethese instructions. This condition applies especiallyto incorrect wiring and/or defective mechanicalinstallation.Connect a remote-control switch (not currentlyavailable in the UK)The remote-control switch output is connected onterminal TEL (see page 100/101).Please note the installations instructions of theremote-control switch.12VRT 230/VRT 240
GBTechnical specificationsDevice typeVRT 230Operating voltage230 V Power consumptionbattery duration of lifePower reserveMax. contact loadDay temperature rangeNight temperature rangeSwitching differenceConnection leadsProtection ratingProtection classificationOperating temperaturePermitted storagetemperatureDimensions WxHxDInput terminal TEL-5VRT 230/VRT 240VRT 2402x1,5 V(AAA-LR03) 5mA 400µA1,5 years0,5 h0,5 h5 A/250 V cos ϕ 15 . 30 C5 . 20 C 1K3x0,75 mm2 2x0,75mm2IP 30IP 30IIIII 5 . 50 C- 20 . 65 C111 x 81 x 33 mm230 V active13
FRUtilisationLaissez toujours tous les robinets des radiateurscomplètement ouverts dans la pièce où se trouvevotre thermostat d’ambiance.Organes de commandeSélectionner le mode de fonctionnementOK Confirmer la valeur, avancer dans le programme Augmenter la valeur- Réduire la valeurRégler/Choisir la température jourRégler/Choisir la température nocturneP Programmer les heures de chauffageRégler les heures et jours de semaineC Revenir en arrière/Restituer la valeurVue d’ensemble de l’écran1 Heure actuelle2 SymbolesLa température ambiante est régulée par leprogramme sélectionné.- Période d’abaissement- Période de chauffeRégulation permanente de la températureambiante en fonction de la température d’abaissement.Régulation permanente de la températureambiante en fonction de la température jour14VRT 230/VRT 240
FRFonction party : la températureambiante est réglée en fonction de latempérature jour jusqu’à la prochaine période d’abaissement.Programme congés : la température ambiante est réglée en fonction de la température demandée pour la durée de vos vacances.Brève modification de températureDemande chauffage à l’appareil3Temperature actuelle4 Affichage barres (II Période de chauffe)e)5 Jour de la semaine (1 lu, 2 ma, 3 me,4 je, 5 ve, 6 sa, 7 di)6 Marquage du jour en cours de la semaine7 Piles: Seulement pour les VRT 240 (clignotement piles à changer, temps de fonctionnement restant: 4 semaines)Danger de surchauffe de la pièce: en cas depile usée, la chaudière fonctionne avec unetempérature de maximale de départ (pouréviter le gel).Description de l’appareilLes VRT 230 et VRT 240 sont des thermostats d’ambiance avec programmation hebdomadaire du chauffage.Ils disposent de 2 programmes de base P1 et P2, d’unprogramme bloc modifiable P3 et d’un programmeindividuel réglable Pi.VRT 230/VRT 24015
FRRéglage des programmesRégléspériodes de chauffed’usineP1 6:00-22:00 heuresdu lu au veP2 7:30-22:30 heuressaP3 réglable (pour plusieurs jours au choix)diPi réglable (pour chaque jour individuellement)pageChoix du mode de fonctionnement . . . . . . . . . . .80Activer la fonction congés . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Brève modification de la température . . . . . . . .84Réglage de la température jour . . . . . . . . . . . . . .86Réglage de la température d’abaissement . . . . .86Réglage jour et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88Choix du programme de base . . . . . . . . . . . . . . .90Réglage des programmes P3 et Pi . . . . . . . . . . . .92Remplacement piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Enclenchement par téléphone . . . . . . . . . . . . . . .9616VRT 230/VRT 240
MontageFRInstallation du thermostat d’ambianceCet appareil ne peut être ouvert et installé que parun professionnel qualifié conformément aux schémas des pages 98 à 101 . Il convient, à cet effet derespecter les consignes de sécurité existantes.Danger d’électrocution sur les raccordements conducteurs de courant. Avant lestravaux sur l’appareil, couper l’alimentation secteur et mettre des coupe-circuitsavant la remise en marche.Nous ne sommes pas responsables des dommagespouvant découler du non-respect de ce moded’emploi, des câblages défectueux ou détériorations mécaniques.Raccordement du commutateur téléphonique àdistanceLe commutateur est raccordé sur les bornes TELde la régulation (voir schéma pages 100 et 101)Merci de suivre la notice d’installation du commutateur téléphonique.VRT 230/VRT 24017
FRDonnées techniquesType d’appareilVRT 230Tension defonctionnementPuissance absorbéeDurabilité des piles (env.)(Piles Alkaline) Réserve de marcheDensité max. du chargePlage de température jourPlage de températured’abaissementPlage proportionnelleCâbles de raccordementType de protectionClasse de protectionTemp. de fonctionnementTemp. stockage admiseDimensions230 V VRT 2402x1,5 V(AAA-LR03) 5mA 400µA1,5 années0,5 h0,5 h5 A/250 V cos ϕ 15 . 30 C5 . 20 C 1K3x0,75 mm2 2x0,75mm2IP 30IP 30IIIII 5 . 50 C- 20 . 65 C111 x 81 x 33 mmEntrée bornes TEL activée 230 V 18VRT 230/VRT 240
Instrucciones de UsoESEn la habitación en la que se encuentre su termostato, hay que dejar siempre completamenteabiertas todas las válvulas del radiadorElementos de mandoSeleccionar modo de funcionamientoOK Confirmar valor, pasar página Aumentar valor- Disminuir valorAjustar/seleccionar temperatura diurnaAjustar/seleccionar descenso temperaturaP Programar períodos calentamientoAjustar hora día semanaC Retroceder/ restaurar valorVista general del Display1 Hora actual2 SímbolosLa temperatura ambiente es regulada por elprograma vigente- período de descenso / nocturna- período de calefacciónRegulación constante de la temperaturaambiente, de acuerdo con el descenso detemperatura.Regulación constante de la temperaturaambiente, según la temperatura diurna.VRT 230/VRT 24019
ES345Función para guateque: hasta el próximoperíodo de descenso, la temperatura esregulada de acuerdo con la temp. diurna.Programa para vacaciones: Mientras durensus vacaciones, la temp. ambiental será regulada según la temp. prefijada de antemano.Variación de la temperatura a corto plazoSolicitud de calor al aparato de calefacciónTemperatura actualIndicación de barra (I tiempo de calentamiento, conectado)Día de la semana:(1 lunes, 2 martes, 3 miércoles, 4 jueves, 5 viernes, 6 sábado, 7 domingo)6 Señalización del día de la semana actual7 Baterías (si parpadea, cambiar baterías)Descripción del aparatoEl VRT 230 y 240 yon cronotermostatos deambiente, con programación semanal digital decalefacción. Puede utilizarse para todos los aparatos murales de Vaillant, en las calderas de pie deVaillant y aparatos de otras marcas con conexión a220 V. El regulador dispone de 2 programasbásicos, el P1 y el P2, de un programa de bloquesusceptible de ser variado P3 y de un programa Piajustable individualmente.VRT 230/VRT 24020
ESAjuste de los programasDePeríodos de calefacciónfábricaDe 6:00-22:00 horasLun-VieP2 De 7:30-22:30 horasSábadoP1P3 Ajustable (seleccionable para varios días) DomingoPiAjustable (para cada día en particular)PáginaSeleccionar modo de funcionamiento . . . . . . . . .80Activar funcionamiento en vacaciones . . . . . . . .82Variar temperatura a corto plazo . . . . . . . . . . . .84Ajustar la temperatura diurna . . . . . . . . . . . . . . .86Ajustar el descenso de temperatura . . . . . . . . .86Ajustar la hora y el día de la semana . . . . . . . . .88Seleccionar el programa básico . . . . . . . . . . . . . .90Ajustar programa P3 y Pi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92Cambiar baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Conmutación mediante conexión telefónica . . .96VRT 230/VRT 24021
ESMontajeInstalación del reguladorEste aparato sólo puede ser abierto e instaladosegún las figuras de la Página 98 a la Página 101por un especialista cualificado. Para ello, habrán detenerse en cuenta las normas de seguridad vigentes.Peligro de da ños físicos por contactoeléctrico en las conexiones sometidas atension.Antes de manipular el aparato, desconectar la alimentación eléctrica y, antes dereconectar la corriente.No asumimos responsabilidad civil alguna pordaños que puedan surgir por la inobservancia delas presentes instrucciones, en especial, por elcableado defectuoso, ni por desperfectos mecánicos que puedan surgir.Conectar teleinterruptor telefónicoEl telefónico se conecta a los receptor bornes 5 yTEL del cronotermostato (ver Figura, Página100/101).Siga las instrucciones de la instalación del receptortelefónico.22VRT 230/VRT 240
ESCaracterisicas técnicasDenominacióndel aparatoVRT 230VRT 240Tensión de trabajo230 V 2x1,5 V(AAA-LR03)Alimentación 5mADuración de las pilas 400µA1,5 añosReserva de funcionamiento0,5 h0,5 hCarga máxima de contacto5 A/250 V cos ϕ 1Gama de temperaturas diurnas 5 . 30 CGama de descensos de temp.5 . 20 CDiferencia de conexión 1KCables de conexión3x0,75 mm2 2x0,75mm2Tipo de protecciónIP 30IP 30Clase de protectiónIIIIITemperatura de servicio 5 . 50 CTemp. de almacenaje admisible - 20 . 65 CDimensiones111 x 81 x 33 mmReceptor telefónico act.:VRT 230/VRT 240230 V 23
ITUsoLasciate completamente aperte tutte le valvole deicaloriferi nella stanza in cui si trova il termostato.Elementi d'usoimpostazione del modo operativoOK conferm del valore, continuare a sfogliare aumentare il valore- diminuire il valoreimpostazione della temperatura ambientediurnaimpostazione della temperatura di abassamentoP impostazione dei periodi di riscaldamentoimpostazione ora e giorno della settimanaC cancella indietro/ristabilire valoriVisualizzazione sul display1 ora attuale2 simbolila temperatura ambiente viene regolata daun programma orario prestabilito- periodo di attenuazione- periodo di riscaldamentoregolazione continua della temperaturaambiente attenuataregolazione continua della temperaturaambiente diurna24VRT 230/VRT 240
ITfunzione party: fino al successivo periodo diattenuazione, la temperatura ambienteviene regolata secondo l'impostazione diurnaprogramma ferie: per la durata della vostraassenza, la temperatura ambiente vieneregolata secondo l'impostazione preferitamodifica immediata temperaturaaccensione bruciatore3 temperatura attuale4 barra di segnalazione (I: periodo riscaldamentoattivato)5 giorni della settimana6 indicazione dell'attuale giorno della settimana7 batterie (lampeggiante: cambiare le batterie VRT 240)Descrizione del prodottoIl VRT 230/VRT 240 è un termostato ambiente conprogramma settimanale di riscaldamento.Il termostato è disponibile con due programmibase P1 e P2, un programma modificabile a blocchiP3 ed un programma individuale regolabile Pi.VRT 230/VRT 24025
ITImpostazione dei programmiP1GiorniPeriodi di riscaldamentoattivati6:00-22:00rlun-venP2 7:30-22:30sabP3 Regolabile (ripetibile per più giorni)domPiRegolabile (per ogni singolo giorno)Paginaimpostazione del modo operativo . . . . . . . . . . .80impostazione programma vacanze . . . . . . . . . . .82modifica temporanea temp. ambiente . . . . . . . .84impostazione della temperatura diurna . . . . . .86impostazione della temperatura attenuata . . .86impostazione ora e giorno della settimana . . .88scelta del programma di base . . . . . . . . . . . . . . .90impostazione dei programmi P3 e Pi . . . . . . . . .92sostituzione delle batterie (VRT 240) . . . . . . . .94inserire il comando telefonico a distanza . . . . .9626VRT 230/VRT 240
InstallazioneITInstallazione del termostatoQuesti apparecchi devono essere aperti ed installati da un tecnico qualificato, secondo le figure dapag. 98 a pag. 101. Osservare le seguenti prescrizioni di sicurezza.Pericolo di folgorazioni a causa di tensione presente nei cavi elettrici.Prima di operare sull'apparecchio toglierela tensione ed assicurarsi che alla fine deilavori venga riattivata.Non rispondiamo dei danni causati dalla non osservanza di queste istruzioni.Comando telefonico a distanzaL’eventuale installazione di un comando telefonicoa distanza va effettuata come in figura pag.100/101). Per l’installazione e l’uso del comandotelefonico a distanza, osservare le istruzioni adesso allegate.VRT 230/VRT 24027
ITDati TecniciParametriVRT 230VRT 240Tensione di funzionamento230 V 2x1,5 V(AAA-LR03)Corrente di inserimento 5mA 400µADurata batterie1,5 anniRiserva di carica0,5 hCarcio dei contatti5 A/250 V cos ϕ 1Campo temperatura diurna5 . 30 CCampo temperatura attenuata5 . 20 CDifferenza d'inserimento 1KCavi di collegamento3x0,75 mm2 2x0,75mm2Grado di protezioneIP 30IP 30Classe di protezioneIIIIITemperatura di funzionamento 5 . 50 CTemp. di stoccaggio ammessaDimensioni- 20 . 65 C111 x 81 x 33 mmEingang morsetti 5 e TELaktiv 230 V 280,5 hVRT 230/VRT 240
BedieningNLZorg er voor dat in de ruimte waar de klokthermostaat is gemonteerd altijd de radiatorkranenvolledig zijn geopend.BedieningselementenBedrijfsfunctie kiezenOK Waarde bevestigen, doorbladeren Waarde verhogen- Waarde verlagenDagtemperatuur instellen/kiezenVerlagingstemperatuur instellen/kiezenP Verwarmingsperioden programmerenTijd en dag instellenC Terugstappen/waarde corrigerenDisplayoverzicht1 1 Actuele tijd2 SymbolenAutomatisch volgens geprogrammeerdeperioden- Verlagingsperiode- VerwarmingsperiodeConstante regeling volgens de ingesteldeverlagingstemperatuur.Constante regeling volgens de ingesteldedagtemperatuur.VRT 230/VRT 24029
NLPartyfunctie: tot de eerstvolgende verlagingsperiode wordt de temperatuur volgensde ingestelde dagtemperatuur geregeld.Vakantieprogramma: gedurende uw vakantie wordt de kamertemperatuur volgens deingestelde temperatuur geregeld.Kortstondige temperatuurwijzigingWarmtevraag aan het CV-toestel3 Actuele kamertemperatuur4 Balkenaanwijzing (I verwarming aan)5 Dag van de week (1 ma, 2 di, 3 wo, 4 do,5 vr, 6 za, 7 zo)6 Markering van de actuele dag van de week7 Batterij, alleen bij VRT 240 (knippert batterij vervangen, resterende looptijd is ca. 4weken)LET OP! Gevaar voor oververhitting van dewoning. Bij totaal uitgeputte batterijen wordthet verwarmingstoestel ingeschakeld (vorstbeveiliging).ProductomschrijvingDe VRT 230 en de VRT 240 zijn aan/uit thermostaten met een zeven dagen programmeerbare schakelklok voor de besturing van een CV-toestel.De regelaars beschikken over twee vast ingesteldebasisprogramma’s P1 en P2, een aan te passenblokprogramma P3 en een individueel instelbaarprogramma Pi.VRT 230/VRT 24030
NLP1GeprogrammeerdeDagen vanverwarmingsperiodende week6:00-22:00 uurMa - VrijP2 7:30-22:30 uurP3 Instelbaar(voor meerdere dagen toepasbaar)PiZaZoInstelbaar (voor elke dag individueel)BedieningPaginaBedrijfsfunctie kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Vakantieprogramma activeren . . . . . . . . . . . . . . .82Kamertemperatuur kortstondig wijzigen . . . . . .84Dagtemperatuur instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Verlagingstemperatuur instellen . . . . . . . . . . . . .86Tijd en dag van de week instellen . . . . . . . . . . . .88Basisprogramma’s kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Programma’s P3 en Pi instellen . . . . . . . . . . . . . .92Batterij vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Inschakelen op afstand via de telefoon . . . . . . . .96VRT 230/VRT 24031
NLInstallatieMontage van de regelaar en de ontvangerDit product mag alleen door een deskundige installateur worden geopend en volgens de afbeeldingenvan pagina 98 tot 101 worden gemonteerd.Hiervoor moeten de bestaande veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen.Levensgevaar door elektrocutie van onderspanning staande delen.Bij werkzaamheden aan het toestel altijdde stroomtoevoer afsluiten en beveiligentegen ongeoorloofd/per ongeluk weerinschakelen.Voor schade die voortvloeid uit het niet opvolgenvan de aanwijzingen uit deze handleiding en in hetbijzonder schade ontstaan door het fout aansluitenvan de bedrading of mechanische beschadigingzijn wij niet aansprakelijk.Telefoonafstandsbediening aansluiten (n.v.t. in NL)De schakeluitgang van de telefoon afstandbediening wordt aangesloten aan de klemmen 5 en TELvan de regelaar (zie afbeelding pagina 100/101).32VRT 230/VRT 240
NLTechnische gegevensProductbenamingVRT 230BedrijfsspanningregelaarOpgenomen vermogenBatterij levensduurGangreserveMax. contactbelastingInstelbereik akelverschilDoorsnede van ratuurMax. toelaatbareopslagtemperatuurAfmetingen (lxbxd)230 V Telefooningang actief230 V VRT 230/VRT 240VRT 2402x1,5 V(AAA-LR03) 5mA 400µA1,5 jaar0,5 h0,5 h5 A/250 V cos ϕ 15 . 30 C5 . 20 C 1K3x0,75 mm2 2x0,75mm2IP 30IP 30IIIII 5 . 50 C- 20 . 65 C111 x 81 x 33 mm33
DKBetjeningAlle radiatortermostater i rummet, hvor rumtermostaten befinder sig, skal være helt åbne heletiden.BetjeningselementerValg af driftsartOK Acceptér værdi, bladre videre Forhøje værdi- Reducere værdiIndstilling/valg af dagtemperaturIndstilling/valg af nattemperaturP Programmering af opvarmningsperioderIndstilling af klokkeslæt/ugedagC Skridt tilbage/annullér værdiDisplay oversigt1 Aktuelt klokkeslæt2 SymbolerRumtemperaturen styres af et program.- Nattemperatur/natsænkning.- Dagtemperatur.Rumtemperaturen styres af den indstilledenattemperatur.Rumtemperaturen styres af den indstillededagtemperatur.34VRT 230/VRT 240
DK345Party-funktion: Indtil næste sænkningsperiode (nattemperatur) styres rumtemperaturen efter dagtemperaturFerie-program: Rumtemperaturen styres afden indstillede temperatur i ferie-periodenMidlertidig ændring af temperaturVarmekrav fra gaskedlenAktuel dagtemperaturBjælkevisning (II varmeperiode til)Ugedage(1 ma, 2 ti, 3 ons, 4 to, 5 fre, 6 lø, 7 sø)67Markering af aktuel ugedagBatteri (kun VRT 240) (blinker tid til batteriskift, resttid ca. 4 uger)Fare for overophedning af rummet! Ved lavtbatteri arbejder gaskedlen med maks. fremløbstemperatur (frostsikring).Beskrivelse af rumtermostatenVRT 230 / VRT 240 rumtermostat med ugeprogram har to grundprogrammer P1 og P2, et regulerbart blokprogram P3 og et individuelt regulerbart program Pi.VRT 230/VRT 24035
DKIndstilling af -22:00Ma-frP2 7:30-22:30LøP3 Regulerbar (kan vælges for flere dage)SøPiRegulerbar (individuelt for hver dag)SideValg af driftsart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Aktivering af feriedrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82Midlertidig ændring af temperatur . . . . . . . . . .84Indstilling af dagtemperatur . . . . . . . . . . . . . . . .86Indstilling af nattemperatur . . . . . . . . . . . . . . . .86Indstilling af klokkeslæt og ugedag . . . . . . . . . .88Valg af program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Indstilling af program P3 og Pi . . . . . . . . . . . . . .92Batteriskifte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94Styring via telefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9636VRT 230/VRT 240
MontageDKInstallation af rumtermostaten, funkmodtagerenNærværende rumtermostat må kun åbnes af enautoriseret installatør, som installerer den i henhold til skitserne på side 98 til 101. Herved skal degældende sikkerhedsregler overholdes.Livsfare på grund af elektriske stød påspændingsførende tilslutninger. Før derudføres arbejde på anlægget, skal strømmen slås fra og sikres mod genindkobling.Vaillant påtager sig ikke ansvaret for skader, deropstår ved at nærværende vejledning ikke følges;dette gælder især forkert el-installation eller beskadigelse af mekanikken.Tilslutning af telefonstyringTelefonstyringen tilsluttes på klemmerne 5 og TELpå styringen (på side 100/101). Installationen foretages som beskrevet i den tilhørende vejledning.VRT 230/VRT 24037
DKTekniske dataApparattypeVRT 230VRT 240Driftsspænding230 V 2x1,5 V(AAA-LR03)Strømforbrug 5mA 400µABatteriholdbarhed (Alkaline)1,5 årGangreserve0,5 hMaks. kontaktbelastning5 A/250 V cos ϕ 10,5 hDagtemperatur-område5 . 30 CNattemperatur-område5 . 20 CKontaktdifference 1KTilslutningsledninger3x0,75 mm2 2x0,75mm2BeskyttelsesgradIP 30IP 30BeskyttelsesklasseIIIIIDriftstemperatur 5 . 50 CTilladt opbevaringstemp. - 20 . 65 CMål111 x 81 x 33 mmKlemme TEL aktiv38230 V VRT 230/VRT 240
ObsługaPLW pokoju, w którym znajduje się regulator temperatury, wszystkie zawory termostatyczne na grzejnikach powinny być całkowicie otwarte.Elementy obsługiWybór rodzaju pracyOK Zatwierdzenie wartości, przejście dalej Podwyższenie wartości- Obniżenie wartościNastawienie / wybór temperatury dziennejNastawienie / wybór temperatury obniżonejP Programowanie okresów grzewczychNastawienie czasu zegara i dnia tygodniaC Krok do tyłu / powrót do poprzedniej wartościWskaźniki na wyświetlaczu1 Aktualny czas zegara2 Symbole:Temperatura pomieszczenia regulowana jestprzez ustawiony program- Temp. pomieszczenia obniżona- Temp. pomieszczenia dziennaObniżona temperatura pomieszczenia nastałeDzienna temperatura pomieszczenia nastałeVRT 230/VRT 24039
PL345Funkcja "Party": podwyższenie temperaturypomieszczenia najbliższego okresu temperatury obniżonejProgram wakacyjny: W okresie urlopu temperatura pomieszczenia będzie regulowanaodpowiednio do zadanej wartościKrótkotrwała zmiana temperaturyŻądanie ciepła przez obieg grzewczy C.O.Aktualna temperatura pomieszczeniaWskaźnik kreskowy (I przedział grzania)Dni tygodnia(1
Tagtemperatur einstellen/w hlen Absenktemperatur einstellen/w hlen P Heizzeiten programmieren Uhrzeit und Wochentag einstellen C Wert r cksetzen/Zur ck springen Display ƒbersicht 1 Aktuelle Uhrzeit 2 Symbole Die Raumtemperatur wird vom eingegebe-nen Programm geregelt. - A